תרגום משפטי

תרגום משפטי

תרגום משפטי מחייב בקיאות ברזי הדינים ומערכת המשפט הקיימים הן במדינת המקור והן במדינת היעד. שירותי תרגום משפטי, מקצועי וקפדני הניתנים בידי חברות תרגום, מבוצעים על ידי מתרגמים בעלי רקע משפטי ושליטה ברזי התחום. סביבת העבודה של העולם המשפטי מתאפיינת במסמכים רבים וחוזים המנוסחים בשפה ייחודית ותוך שימוש במונחים מקצועיים. תרגום מסמכים משפטים מורכבים מהווה מרכיב חשוב ומרכזי בתחום התרגום המשפטי וזאת תוך הקפדה יתרה על ניסוח מדויק הנאמן למקור ועם זאת מותאם לשפת היעד בצורה נהירה וברורה.

מענה איכותי למגוון צרכים משפטיים

  • תרגום בבית משפט
  • תרגום בוועדות, בוררויות ופגישות
  • תרגום מסמכים, אישורים וחוזים משפטיים
  • תרגום מאמרים וטקסטים בעלי אופי משפטי
  • שירותי תרגום לעורכי דין, משפטנים, לקוחות פרטיים, חברות, עסקים וארגונים.
  • הגהה, עריכה ועמידה בלוחות זמנים.
  • מחויבות לאיכות, זמינות ומחירים נוחים ומשתלמים.

המאפיינים הייחודיים של תרגום משפטי

תרגום משפטי שם דגש רב על תוצר מדויק ונכון העונה על דרישות המערכת המשפטית והלקוח. שירותי התרגום ניתנים מתוך מחויבות למקצועיות, איכות ושמירה על סודיות ודיסקרטיות. התרגום המשפטי מתאים ומיועד גם למסמכים ואישורים נוטריוניים וכל זאת במגוון שפות ובהתאמה לקהל ולמדינת היעד. במציאות המורכבת בה אנו חיים, סביר כי נזדקק בשלב כזה או אחר לסיוע משפטי בין אם שמדובר בנושא אישי או מקצועי. התרגום המשפטי שונה מתרגום רגיל והוא בעל מאפיינים ספציפיים וייחודיים המחייבים ידע ודיוק בכל הפרטים. כל טעות או סטייה מן המקור עלולות להוביל להשלכות חמורות ובמיוחד כאשר מדובר בדיני נפשות. משום כך, תרגום משפטי חייב להתבצע על ידי חברות תרגום מקצועיות ובעלות מומחיות בתחום הספציפי.

מה כוללים שירותי תרגום משפטי?

תרגום משפטי מתאים לכל מי שמעוניין להציג מסמכים משפטיים רשמיים בשפה העברית שנכתבו בשפה זרה וכן עבור מי שנדרש להציג מסמכים במדינה זרה שמקורם בעברית. שירותי תרגום מסמכים משפטיים הינו חיוני למגוון צרכים ומצבים בהם: תרגום משפטי של תעודת נישואין, תעודת לידה ופטירה, אישורי אזרחות ושהייה, הליכי ירושה וצוואות ועוד. ישנם סוגים שונים של תרגומים משפטיים:

  • תרגום פסקי דין
  • תרגום מסמכים משפטיים
  • תרגום פטנטים
  • תרגום הסכמים להעברת ידע
  • תרגום תעודות לצורך הגירה וקבלת אזרחות
  • תרגום מאמרים משפטיים
  • תרגום תקנונים, פסיקות וספרות משפטית
  • תרגום חוזים והסכמי זכויות יוצרים
  • תרגום חוזי התקשרות ובקשות לרישום
  • הוצאת דרכון זר
  • רישום צוואה
  • ועוד

תרגום משפטי מקצועי מידי מומחים

חברת מילה תרגומים מתמחה במתן שירותי תרגום מקצועיים במגוון תחומים בהם תרגום משפטי. צוות המתרגמים שלנו הינו בעל בקיאות ומומחיות ברזי התחום המשפטי וזאת לצד שליטה מלאה בשפת המקור והיעד. התרגום המשפטי מבית חברת מילה תרגומים מצטיין באיכות ודיוק ומותאם לצרכי הלקוח ואופי הטקסט. אנו עומדים לשירותכם בכל שאלה, פנייה והזמנה ונשמח להעניק לכם מענה לכל צורך תוך מתן דגש על איכות, אחריות ואמינות.

כללי
המשך לעוד מאמרים שיוכלו לעזור...
כמה עולה שמאי מקרקעין?
כל עסקת מכירה שכוללת רכישת נכס או מכירת נכס מקרקעין, כרוכה ברוב המוחלט של המקרים בסכומי כסף גבוהים...
קרא עוד »
מרץ 07, 2021
עורך דין תאונות עבודה בחיפה – איך למצוא עו"ד מומלץ?
לתאונות עבודה יכולות להיות השלכות הרסניות על העובדים, ולהשפיע על רווחתם הפיזית, היציבות הכלכלית...
קרא עוד »
יול 19, 2023
קרתה לכם תאונת עבודה? זה מה נדרש לעשות
לא כולם יודעים אך כל פגיעה שקורית לכם במקום העבודה או בדרך אליה או ממנה, זו עילה לקבלת פיצויים. אדם...
קרא עוד »
יונ 10, 2020